25 septembre 2006

Un air du Sud

(A Southern feeling)


Dans un monde parfait j'aurais deux vies parallèles, une en Bretagne et une en Provence !


En ce moment à la maison c'est "vacances : le match retour". Ceux qui nous ont accueillis si gentiment cet été viennent nous rendre visite à leur tour, en Bretagne. Voilà comment une anchoïade se retrouve servie à l'apéro en plein Finistère !

Marie-Claude et Jo m'ont laissé noter leur recette made in Solliès-Pont, je les en remercie et je leur dédie ce post qui sent bon le Sud sur un air de cigales !

L'anchoïade

3 gousses d'aïl
4 pots d'anchois à l'huile
1 cuillère à soupe de câpres
1 bouchon de pastis
huile d'olive

Dans un mixer mettre les gousses d'aïl épluchées, les câpres, le patis, les anchois sans leur huile de conservation, mixer puis "monter l'anchoïade" avec de l'huile d'olive vierge : verser de l'huile, mixer, verser de l'huile, mixer ... jusqu'à obtenir une consistance "mousseuse".


In a perfect world, I would have two lives: one in Brittany, one in Provence.

Right now, at home, it's "holidays: home game". Our friends who welcomed us so nicely last summer are now visiting us in Brittany. This is how an "anchoïade" (mash anchovies) is being served at the aperitif, in the middle of Finistère.

Marie-Claude and Jo let me write down their recipe made in Solliès-Pont, I thank them and dedicate them this post, smelling the South and sounding like cicadas!

The anchoïade

3 pods of garlic
4 pots of anchovies "in oil" (not in salt)
1 tbs of caper
1 stopper of "pastis" (anise alcool)
olive oil

In a mixer put the peeled pods of garlic, capers, patis, anchovies without their preservative oil, mix. Then "to assemble the anchoïade" with virgin olive oil : put olive oil, mix, put olive oil, mix ... until obtaining a "smoothie" consistency.

20 septembre 2006

Un repas pour mon cousin bien aimé

(A meal for my beloved cousin)
Lors de mon fameux tour de France je suis allée rendre visite à mon cousin.
Je dois vous avouer que j'ADORE mon cousin, c'est le plus beau, le plus gentil, le plus doux, bref, je l'aime éperdument, mais c'est mon cousin donc ... c'est râpé pour ma pomme ! J'ai voulu l'épater avec mes talents de cordon bleu en lui cuisinant des escalopes de veau panées, mais je ne sais pas ce qui s'est produit, le fait que ce ne soit pas ma cuisine, la chaleur du Sud, le rythme perturbant des vacances, le champagne, la joie de le retrouver ... mon repas a été une catastrophe !

Qu'a-t-il dit me demanderez-vous ?

_"C'est pas grave Elodie, t'es peut-être pas encore bonne à marier c'est tout !". ..........."Tu pourras toujours compenser par autre chose ....... !!!"
Whaaaaaaat ????!!!
Je tiens à préciser que la cherche d'un mari n'est VRAIMENT pas à l'ordre du jour, ........ mais quand même, faut pas abuser non plus, je suis MEGA bonne à marier ! Sur le marché des célibataires y en a pas UNE mieux que moi, c'est pas vrai !

Donc, je tenais à faire savoir au MONDE ENTIER, photos à l'appuit, qu'en une demie heure je sais préparer un repas .... pour nourrir un homme :

_ tomates feta et sa farandole de pignons de pin
_ brochette de crevettes sur lit de riz à la provencale
_ crumble aux pommes du voisin

Ceci étant dit mon numéro de téléphone est le 06-83... non, je vais pas vous le donner, je vais faire exploser mon répondeur !

When I did my famous "turn of France" I went to visit my cousin. I must acknowledge you that I ADORE my cousin, he is the most beautiful, nicest, softest, well, I like it passionately, but it is my cousin thus ... not for me !
I wanted to impress him with my talents of "cordon-bleu cook" by cooking to him breaded veal escalopes, but I don't know what happened, the fact that it's not my kitchen, the heat of the South, the rhythm disturbing of the holidays, the champagne, the joy of being with him ... my meal was a catastrophe!
What does it have says will ask me you?
_ "It is not a problem Elodie, perhaps you're not yet "good to marry" it's all !". ..........."You will be able to compensate by another thing.......!!!"
Whaaaaaaat????!!!
I make a point of specifying that seeks a husband is REALLY not on the agenda........ but nevertheless, is not necessary to misuse either, I am VERY good to marry ! On the market of the single people there isn't best than me, it is not true!
Therefore, I made a point of letting know in the WHOLE WORLD, with help of photographs, that in a half hour I can prepare a meal.... to nourish a man :


_ tomatos feta and its farandole of pinions of pine

_ skewer of shrimps on rice bed "à la provencale"
_ crumble with apples of the neighbor

Now I let you know that my telephone number is the 06-83... no, I won't give it to you, I will explode my answer machine !

11 septembre 2006

Summer 2006 Round Up


Dans un monde parfait toutes les vacances seraient aussi extra que celles-ci !
(In a perfect world every holidays will be as top as these !)
J'ai quitté ma Bretagne pour l'Ile de France, une semaine chez mon oncle et ma marraine avec au milieu un week-end fiesta party à Paris avec les amis que j'ai laissé là-bas et qui me manquent tant (c'était bon de vous voir !!!) I left my Brittany for Paris, a week-end of fiesta to see my friends who miss me so much, and for the week, my uncle and my godmother. Elodie a eu la gentillesse de me faire ses tiramisus malgré le peu d'entrain que nous avions à cette heure là de la matinée !!!!!!!!!!!!!! Elodie's tiramisu, she cooked after 2 days of party, lovely friend !!!!!



Marraine quant à elle m'a fait son délicieux gâteau à l'orange dont j'ai réussi à récupérer la recette, si si !!!!

My godmother's orange cake, I have the recipe !





Mon oncle lui, nous a concocté une recette de "Bon appétit bien sur", une famille de grands cuisiniers !!!!

My uncle cooked a tv recipe, a cooks family !!!





Ensuite nous sommes parties vers le Sud, près de Cavaillon, à Robion, un des plus jolis coins de France avec ses charmants petits villages : l'Isle sur la Sorgue, Fontaine de Vaucluse, Saint-Rémi de Provence ... le rosé, les tapenades, et autres anchoïades ... terrible !

The South of France _ lovely and delicious !


Du Sud nous sommes allées près de Montauban, en passant par Carcassonne, le pays du confit ! Vous aurez la recette du Cassoulet de ma maman ... quand nous nous connaitrons mieux !

"Le cassoulet" is a famous meal in the country side of Toulouse, I'll give you my Mum's recipe when we'll be friend !



Je suis arrivée chez ma cousine, à Bayonne, avec un foie gras. De chez elle j'ai ramené des piments d'espelette, de la confiture de cerises noires d'Itxassou, des espadrilles, du linge, de la vaisselle ... et des souvenirs de garçons plein la tête !!!!
Le pays basque c'est un souvenir extra !

The western south is a lovely country, if you go in France, you MUST visit Bayonne !

Sur le chemin du retour nous avons fait une halte à l'Ile de Ré, le petit "quartier" de St Martin en Ré est vraiment à voir, il y a une chambre d'hôtes que je vous conseille, c'est une adresse "délicieuse" de la chambre au "brunch" en passant par le décor.
A good address at l'Ile de Ré (the Island of Ré)



Le gâteau à l'orange de Marraine S06#2

(My Godmother's orange cake S06#2)


Dans un monde parfait je ne laisserais pas derrière moi les recettes que l'on me confie !

Après le tiramisu d'Elodie j'ai demandé à ma marraine de me préparer son fameux gâteau à l'orange. Il est dé-li-cieux ! Pendant ma semaine de vacances à Paris il ne faisait vraiment pas beau, mais ce gâteau voyez vous, il a éclairé ma journée et même son lendemain, ..........qui a dit que c'était vraiment too much ? Vous n'y avez pas goûté donc vous ne savez pas ...... encore !

Vous voulez la recette, ......... comme je vous comprends !
Mais là, y a comme qui dirait un petit souci !!! J'ai laissé la recette copiée de la blanche main de ma marraine chez ma cousine, sa fille, à Bayonne, ce doit être encore l'effet "les basques-sont-trop-beaux" qui m'a fait oublier deux trois bricoles là-bas.

Bon, je harcèle ma couz' pour qu'elle me scanne la recette et dès que je l'ai c'est promis, je vous en fais profiter !

La voici ! (17/09)

Le gâteau à l'orange de Marraine

125g de beurre
150g de sucre en poudre + 50g pour le sirop
2 oranges
200g de farine
1 paquet de levure
4 œufs

Faire fondre le beurre au bain-marie. Mélanger le sucre en poudre (150g). Ajouter 1 jus ½ d’orange et le zest râpé. Mélanger la farine et la levure et les ajouter à la préparation.
Enfin ajouter les œufs battus en omelette. Mettre dans un moule beurré et cuire à four moyen (200°) pendant 1/2 heure. Faire un sirop avec les 50g de sucre et le 1/2 jus d’orange restant.Lorsque celui-ci est cuit, verser le sirop sur le gâteau démoulé et encore chaud.


In a perfect world I would not leave behind me the recipes that one gives to me!

After Elodie's tiramisu I asked to my godmother to prepare for me her famous orange cake. It's de-li-cious ! During my week of holidays in Paris the weather wasn't really nice, but this cake you see, it clarified my day and even its following day......... who said that it was "too much" ? You didn't taste there so you don't know...... not yet !

You want the recipe, ...... as I understand you ! Well, there is as we could say a small concern !!! I left the recipe copied of my godmother's white hand in my cousin's house, her daughter, in Bayonne, it must be still the effect "the-men-of-Bayonne-are-gorgeous" which did me forget two or three things over there.

Well, I badger my couz' to scan me the recipe and as soon as I have it it's promised, I'll give it to you !

Here she is ! (09/17)

My godmother's orange cake

125 g of butter
150 g of caster sugar + 50g for syrup
2 oranges
200 g of flour
1 package of yeast
4 eggs

Dissolve butter in a "bain-marie" (?). Mix the caster sugar (150g). Add 1 juice ½ of orange and the grated zest. Mix the flour and yeast and add them to the preparation. Finally add the eggs beaten out of "omelette". Put in a buttered mould and cook in the oven (200°C) during 1/2 hour. Make a syrup with the sugar (50g) and the 1/2 orange juice rest. When the cake is cooked, put the syrup on the cake still hot.

07 septembre 2006

Cheesecake round up


A French round up, sorry guys !
C'est un peu drôle quand on pense que les anglo-saxons en font leur spécialité.
Enfin, choisir 3 cheesecakes parmis les 97 (!) relève du dilemme.
Mais c'est la règle, alors voici mon podium :

1_ 97 _ Le tout chocolat de Dorian (qui rime avec Satan !), rien que de lire le post, je mangerais mon écran ! I could eat my computer when I read his post.
2_ 10 _ Le fines herbes de Cléa, on sent qu'elle maitrise le sujet, et à la lecture de toutes ces recettes, je pense que je serais plus salée que sucrée au sujet des cheesecakes ! She is the queen of cheesecake, her herbs cheesecake looks very nice !
3_ 31 _ La touche italienne sans doute, ou l'appel de la crème .... c'est fatal ! Italian touch, or the gorgeous cream ... fatal !

Mais je veux souligner la créativité de certains autres :

4_ 57 _ exotique, exotique !
5_ 14 _ terrible chocolat.
6_ 28 _ un salé très original et appétissant.
7_ 16 _ il est sublimement beau. Ab gorgeous.
8_ 22 _ une oeuvre d'art.
9_ 40 _ le délice au citron, il est superbe ! Lemon, gorgeous.
10_ 41 _ au concombre, terrible l'idée. Cucumber, great idea.

Et puis y aurait aussi dans le désordre : le 4, le 64, le 68, le 74, le 75, le 83 et le 47 ...... mais faut que je m'arrête, je vous avais bien dit que c'était un dilemme !!!! I have to stop, I told you that it was a dilemma !!!

Les 97 sont ici, moi je suis le 95 ........ j'aimerais bien avoir au moins un vote ! ..... mais je suis pas sure de le mériter vu la concurrence ! I would like to have at least a vote ! ..... but I'm not sure to deserve it considering the competition.

05 septembre 2006

Mon 1er Cheesecake

(My first Cheesecake)


Dans un monde parfait......je ne serais pas célibataire ! ;))

A peine le temps de poser les valises en vrac dans le salon que je dois cogiter au cheesecake que je vais faire pour le KKVKVK, la secte la plus sweet du monde !

Je veux à tout prix y participer car le bonheur depuis que j'ai ce blog c'est de m'essayer à de nouvelles "créations culinaires" et le cheesecake en fait partie. Après de petites recherches il semblerait que la règle du cheesecake soit : une pâte à base de biscuit recouverte d'une mousse de fromage blanc, après .........new-yorkais ou londonien, épais ou fin........question de goût.

De mes 19 jours de vacances tout autour de la France j'ai ramené, entre autre, un pot de confiture des Cerises d'Itxassou. Mon cheesecake sera donc l'alliance du biscuit breton avec la cerise basque, un mariage de goût, peut-être d'amour ...je voudrais dédier ce dessert à tous les hommes de la Côte basque (véritable trouvaille de mes vacances),...........les plus beaux de France !

Cheesecake breton à la cerise basque

Pour 3 personnes

3 cercles à patisserie
2 yaourts "gras" du type Crème de yaourt de Danone (125g)
100 g de galettes bretonnes (5)
50 g de beurre salé (côté breton oblige !)
4 cuillères à soupe de sucre
2 cuillères à café de confiture de cerises noires d'Ixtassou
2 oeufs

Emietter les galettes et les broyer au mixer, ajouter le beurre fondu, mélanger.
Dans un bol, verser les yaourts, mélanger avec la confiture puis le sucre, goûter.
Battre les oeufs légèrement et incorporer à la préparation au yaourt. Mettre les cercles sur du papier cuisson, étaler le mélange galettes/beurre au centre de chaque cercle à l'aide du dos d'une petite cuillère, verser ensuite la crème au yaourt, au four, 30 min. Laisser reposer à four éteint 10 min. Puis laisser refroidir 1/2 journée au frigo. Servir avec une touche de confiture au dessus.

Recette largement inspirée du petit livre magique de Pascale, je vous ai déjà dit que c'était la bible des petites douceurs anglaises !


In a perfect world I won't be single ! ;))

No time to pose the bags in bulk in the living room which I owe tink about the cheesecake that I will make for the KKVKVK, the sect more sweet of the world !

I want to take part because since I have this blog the happiness it's to try new "culinary creations" and the cheesecake is one of them. After small research it would seem that the rule of the cheesecake is : a paste containing biscuit covered with a cheese foam after ..... New-Yorker or Londoner, thick or fine........question of taste.

From my 19 days of holidays all around France I brought back, amongst other things, a pot of jam of Cherries of Itxassou.

Thus my cheesecake will be the alliance of Breton biscuit with Basque cherry, a marriage of taste, perhaps of love... I would like to dedicate this dessert to all the men of the Coast basque...........the more beautiful of France!

Breton Cheesecake with Basque cherry _ For 3 personns

3 circles for pastry making
2 "fatty" yoghourts (125g)
100 G of Breton biscuits (5)
50 G of salted butter (Breton obliges!)
4 tbsp of sugar
2 tsp of black cherry jam of Ixtassou
2 eggs

Cut with yours hands biscuits and crush them with mixer, add the melted butter, mix. In a bowl, put yoghourts mix with jam then sugar, taste. Beat eggs slightly and incorporate in the preparation with yoghourt. Put the circles on paper cooking and spread out the biscuits/butter mixture in the center of each circle using the back of a tea spoon, then put the cream with yoghourt, in the oven for 30 min. Let 10 min in the oven off. Then let cool 1/2 day in the fridge. Put a spot of jam on the top when you serve.

Recipe largely inspired of Pascaale's small magic book, I already said you that it was the bible of small English sweeties !